blue chip
英 [ˌbluː ˈtʃɪp]
美 [ˌbluː ˈtʃɪp]
n. 蓝筹股; 绩优股; 稳赚钱的股票
Collins.1
柯林斯词典
- N-COUNT 蓝筹股;绩优股;稳赚钱的股票
Blue chipstocks and shares are an investment which are considered fairly safe to invest in while also being profitable.- Blue chip issues were sharply higher, but the rest of the market actually declined slightly by the end of the day.
蓝筹股一路飙升,但股市其他股票却在当天收盘时稍有走低。
- Blue chip issues were sharply higher, but the rest of the market actually declined slightly by the end of the day.
英英释义
noun
- a blue poker chip with the highest value
- a common stock of a nationally known company whose value and dividends are reliable
- blue chips are usually safe investments
双语例句
- Buffett, a pillar of conservative investing through his company Berkshire Hathaway ( BRKA), bumped up his stakes in a number of blue chip stocks.
巴菲特是一位保守型投资者,通过伯克希尔o哈撒韦公司(BerkshireHathaway)进行投资,他增持了一系列蓝筹股。 - And cash, far from being trash, becomes the asset class of choice, facilitating both time to think and liquidity to benefit, pragmatically, from blue chip equities when they become heavily discounted sale items.
而现金(远非垃圾)成为必然之选的资产类别,既提供了思考的时间,也有流动性,在蓝筹股成为大幅折价销售的资产时,能够从中获得实际的收益。 - A high-grade bond issued by a blue chip company in which investors can have confidence that their interest payments will not be interrupted.
由蓝筹股公司发行的高等级债券,因投资者对其利息支付有充分的信心而得名。 - Besides, we also discover investors 'reaction to Non-Blue Chip stocks more strongly than Blue Chip stocks.
此外,相对于蓝筹股,我国投资者对于非蓝筹股年度报告披露的反应要强烈得多。 - A global brand fund would be a long-haul investment, it ought to look like a blue chip fund.
全球品牌基金将是一个长期投资,它应该比较像蓝筹股基金。 - These new companies are becoming global blue chip companies.
这些新兴公司正在成为全球的蓝筹股。 - Among the first of these were the Buffalo News and Blue Chip Stamps, and they were just the opening shots: Berkshire has never since stopped buying companies nor suppressed its ambitions of buying big.
布法罗新闻和BlueChipStamps是伯克希尔早期收购的两家企业,这只是伯克希尔打响的第一枪:自那以来,该公司从未停止收购企业,也没有压制自身大手笔收购的野心。 - A year ago, the Blue Chip consensus saw 2.6 percent GDP growth fore 2001.
一年以前,蓝筹一致预测2001年GDP增长为2.6%。 - China blue chip real estate choosing already last for eight years, set up the high brand awareness and reputation, experienced industry inside a higher approval.
“中国蓝筹地产”评选已历时八年,树立了较高的品牌知名度和美誉度,在行业内有着较高的认可度。 - According to the latest Blue Chip monthly survey, four out of five financial forecasters reckon the central bank's next move will be to cut the federal funds rate.
根据最新的每月蓝筹股调查表明,五位金融预报员中就有四位认为央行的下一步举措将降低联邦基金利率。
